Skip to main content
Displaying 1 of 1
The song poet : a memoir of my father
2016
Please select and request a specific volume by clicking one of the icons in the 'Availability' section below.
Availability
Map It
Annotations

"From the author of The Latehomecomer, a powerful memoir of her father, a Hmong song poet who sacrificed his gift for his children's future in America. In the Hmong tradition, the song poet recounts the story of his people, their history and tragedies, joys and losses; extemporizing or drawing on folk tales, he keeps the past alive, invokes the spirits and the homeland, and records courtships, births, weddings, and wishes. Following her award-winning book The Latehomecomer, Kao Kalia Yang now retells thelife of her father Bee Yang, the song poet, a Hmong refugee in Minnesota, driven from the mountains of Laos by American's Secret War. Bee lost his father as a young boy and keenly felt his orphanhood. He would wander from one neighbor to the next, collecting the things they said to each other, whispering the words to himself at night until, one day, a song was born. Bee sings the life of his people through the war-torn jungle and a Thai refugee camp. But the songs fall away in the cold, bitter world of aMinneapolis housing project and on the factory floor until, with the death of Bee's mother, the songs leave him for good. But before they do, Bee, with his poetry, has polished a life of poverty for his children, burnished their grim reality so that theymight shine. Written with the exquisite beauty for which Kao Kalia Yang is renowned, The Song Poet is a love story--of a daughter for her father, a father for his children, a people for their land, their traditions, and all that they have lost"-- - (Baker & Taylor)

The author of The Latehomecomer delivers a powerful memoir of her father, a Hmong song poet who sacrificed his gift for his children's future in America. - (Baker & Taylor)

Presents a memoir of the author's father, a Hmong song poet who was driven from the mountains of Laos by war and came to Minnesota as a refugee, sacrificing his gift for his children's future in America. - (Baker & Taylor)

FINALIST FOR THE NATIONAL BOOK CRITICS CIRCLE AWARD AND THE MINNESOTA BOOK AWARD

In the Hmong tradition, the song poet recounts the story of his people, their history and tragedies, joys and losses. He keeps the past alive, invokes the spirits and the homeland, and records courtships, births, weddings, and wishes.

Following her award-winning memoir The Latehomecomer, Kao Kalia Yang now retells the life of her father, Bee Yang, the song poet—a Hmong refugee in Minnesota, driven from the mountains of Laos by America’s Secret War. Bee sings the life of his people through the war-torn jungle and a Thai refugee camp. The songs fall away in the cold, bitter world of a St. Paul housing project and on the factory floor, until, with the death of Bee’s mother, they leave him for good. But before they do, Bee, with his poetry, has burnished a life of poverty for his children, polishing their grim reality so that they might shine.

- (McMillan Palgrave)

Author Biography

KAO KALIA YANG is the author of The Latehomecomer: A Hmong Family Memoir, which was a finalist for the PEN/John Kenneth Galbraith Award and the Asian American Literary Award, and received the 2009 Minnesota Book Award. Her work has been published in Longreads and the Virginia Quarterly. Yang, who has taught at Columbia University and Concordia University-St. Paul, among other places, lives in Minnesota. - (McMillan Palgrave)

First Chapter or Excerpt

The Song Poet

A Memoir of My Father


By Kao Kalia Yang

Henry Holt and Company

Copyright © 2016 Kao Kalia Yang
All rights reserved.
ISBN: 978-1-62779-494-7


Contents

Title Page,
Copyright Notice,
Dedication,
Epigraph,
Album Notes,
Side A: Birth of a Song Poet — Bee Yang,
Track 1: Birth of a Song Poet,
Track 2: A Fatherless Boyhood,
Track 3: Brothers and Sisters,
Track 4: Love Song,
Track 5: Cry of Machines,
Side B: Song for My Children — Kao Kalia Yang,
Track 6: Doctors and Lawyers,
Track 7: The Son Must Rise,
Track 8: Song of Separation,
Track 9: Dreams and Nightmares,
Track 10: Return to Laos (Duet),
Album Notes,
Acknowledgments,
Also by Kao Kalia Yang,
About the Author,
Copyright,


CHAPTER 1

Track 1

Birth of a Song Poet


"I didn't have very many people around to say beautiful things to me."

"I used to go from the house of one neighbor to the next collecting the beautiful things people had to say to each other."

"By myself, I whispered the words to comfort my heart. One day, the words escaped on a sigh and a song was born."


No one looked at a calendar or wrote down the date of my birth. I only know what my mother remembered and what my brothers have told me.

My brothers say that I was born at the beginning of 1958, in the midst of the Laotian Civil War. In the bigger cities of Luang Prabang, Savannakhet, and Vientiane there were battles and debates between members of the Royal Lao Government and coalition groups of Communist revolutionaries. On the world stage, Laos had become a faraway place for the superpowers of the Cold War to test their might against each other. But on the high mountains of Phou Bia, in the province of Xieng Khuoang, in the village of Phou Khao where I was born, the Hmong continued the life we knew.

In 1958, according to my mother, the Hmong still believed that the young would outlive the old. Mothers and fathers continued to give birth to children. The living called out to the dead. Shoots of green rice were planted along the sides of steep hills and fertile valleys. Harvests were had. In 1958, according to my mother, my father was thinning but he continued his long shaman's treks across the mountaintops to different villages to do healing ceremonies for those who were sick, weary of soul, or those whose spirits were in need of a call to come home. In 1958, my father believed that there was still life in him.

My brothers and my mother tell me that I was a harvest baby, an early birth in the New Year. The grain sheds were full to the top with rice and unshelled corn. Dried buffalo jerky hung from the rafters of the houses. Big clay jars full of fermented pork and greens rested in the corners of houses. The temperature had dropped, and white frost covered the green of the mountain foliage in a thin layer each morning. The wind had grown cold, and it swept through the village, cooling the uneven mountain terrain so that children with bare feet complained unceasingly when they traveled the distance away from the house to pee or poop. At each house, a fire burned around the clock. Mothers sat in open doorways sewing French coins to Hmong embroidered shirts, pants, sashes, and skirts. Fathers checked on cows, pigs, and chickens to ensure that there would be enough meat for the ancestral feasts and streams of visitors. The young gathered around their elders and whispered wishes for new clothes to be made for the New Year's celebrations, new cloth balls to be fashioned so they could be tossed in the courtship rituals, new musical instruments to be crafted so that they could be played in the village circles, and new kwv txhiaj plees, love songs, to be taught so they could be sung at the festivities. The whole village was deep in preparations for the beginning of a New Year — except my mother, who could barely walk with the strength of my struggles inside of her.

My mother's pregnancy had been difficult. Her daughters-in-law watched as she struggled to keep up with the younger women along the road to the garden and moved clumsily around the hard-packed floor of their communal home. By the time my mother had me, she had had nine children already. I would have been the tenth if the little girl with the pale skin and straight hair had not died. As it was, the adults knew that I would be her ninth and final child. My mother was in her late forties. She could not sit for long in the open doorway preparing clothes for her children for the New Year. Her back ached after just a few minutes. She could not bend down to stoke the fire close to the ground. She knelt by the fire, a short, stout woman, big belly before her, a bamboo fan in her hands, leaning awkwardly, fanning the flickering flames. Legs widespread, she went through the days, a hand on her back, heaving great, long sighs with each step she took.

My mother was weak and without energy during the long months it took for me to grow within her belly. There were nights when she woke up shivering because she had kicked the harsh woolen blanket off in the sweat of a moment, and then grown too weak and exhausted to pull it back up. For the last few months of her pregnancy, she woke up each morning in sweat as cold as a mountain stream. The chilly air traveled through the split bamboo walls. The hand of morning stretched its fingers through vivid dreams of dense jungle laden with the calls of wild creatures. In the gray, my mother made out the shallow breathing of my father beside her and saw how his body sank in with the exhalation of each breath. My father had been a slender man for most of his life, but in old age he was little more than thin muscle clinging to bones. He slept with their youngest child, a two-year-old boy, cuddled to his side. My mother struggled off the bed as quietly as she could. Her wide feet on the smooth, cold earth, she took in the cool mountain air, exhausted already by the thought of the journey to the bathroom.

When my mother first felt me drop low in her belly, she knew I had made the decision to venture from the clouds and into the world, and her exhaustion grew into a state of anxiousness. As a medicine woman, a healer, and a shaman, she had seen many old mothers who could not muster the energy to push their babies from their bodies. She had seen too many blue babies, colored like the monsoon sky, who never got to breathe the air of earth. My mother did not want this to happen to her youngest child. When she felt the familiar liquid rush down her legs and a pressure build low in her back, she told her daughters-in-law to stand aside. She crouched on her knees, legs widespread on a bamboo mat. She placed both hands on her thighs, looked straight ahead. My mother breathed the air of earth into her body and pushed as hard as she could so that I would know the air that waited for me at the gate of life. She did not stop until she could feel my wet, round head against her fingers. When my loud cries split the quiet of the early morning and called in the day with more gusto than the family rooster's crow, her daughters-in-law rushed in close to help my mother. I was passed between different hands. My brothers' wives crooned and they shushed me. They helped each other bathe me in the old plastic tub by the light of the family's fire ring. The women wrapped me up in a warm blanket and handed me to my mother. My mother held me in her arms, safe against her body as she had all her children, and would her grandchildren to come.


* * *

I am almost two and I have learned how to walk slowly by myself. I am a sturdy balancing act on the dirt floor of our house. There is the dark outline of a man sitting in the late afternoon shadows. A fire burns in the center of the room, warming the cold air filtering through the open doorway. His body is turned toward the flames of the fire pit. There is a bamboo basket of dried bark by his side. His hands are busy, rolling out the long stretch of bark, twisting and turning it into rope. The doorway is an uneven rectangle of light. Outside, there are the sounds of children playing, laughing, and talking, peals of delight and joy rising in rhythmic, predictable intervals. I want to join them. I make my way carefully to the open door. I put both my hands on the door's slight frame, and I try and try to lift one leg high enough to cross the door's ledge to the other side. I try hard to raise the leg higher and higher but it grows too heavy, and it falls down in a swoosh. I look at the man by the fire for help. I don't understand that my father has grown weak with old age and the endless coughing that brings his shoulders high and shakes them. I do not know that it will be only months before my father will go to bed and not get up again. I look at the man and then point to the open doorway where I can see Hue, my big brother by two years, playing with a spinning top.

I will remember for the rest of my life the voice that carried his words to me, the only words I have directly from my father: "Me tub me me los nws txiv mog. Kuv tus me tub los ntawm kuv. Los koj txiv ua txoj hluag rau koj khi qaib me me. Txiv tus tub tsis quaj nawb."

"My little boy, come to your father. My son, come to me. Your father is making a rope for you to tie around the little chicken. My little son, don't cry."


* * *

I was only two years and several months old when my father died.

My father had made it through the harvesting of the crops and the New Year's celebrations. He, a frail man, more bone than flesh, had leaned on the frame of our front door and sung into the night the traditional New Year chant to call all of our wandering spirits home from the depths of the jungle and the tops of the mountains. He had rested heavily on both elbows at our low dining table and called our ancestors' spirits to partake of the herb-boiled chickens, big bowls of pork belly fat and greens, little bowls of spicy red chili pepper sauce, and heaping plates of freshly harvested rice. He himself did not eat much from the meal but he sat by and smiled as he watched his children, their spouses, and his grandchildren feast upon the hard year's work in anticipation of the new.

The cold mountain air had lost its bite and the birds had begun to sing their mating songs. The mountain sun shone brightly in the early mornings and the sun's rays lingered long into the late afternoons. My mother had burned many sticks of incense and boats of folded gold and silver joss paper for the ancestral spirits to keep my father's body whole and his heart strong. Friends and relatives traveled from nearby villages to visit our house and pay their respects and speak their gratitude for my father's generous and tireless work as a shaman. The stream of visitors made my father happy. His voice, weakened, called out greetings and goodbyes to the people who passed through our door. His parting words were always "Come again. We will meet each other soon."

Now it was the beginning of the planting season. The visitors had stopped their coming. Each was busy in his or her field, softening the earth with gardening hoes the size of palms, creating fields large enough to feed whole families, working with their backs angled away from the hot sun, their dirty toes anchored tightly to the mountainous terrain the Hmong farmed on. All over the villages in the high mountains of Laos, families gathered to go to bed early each night, to rise before dawn, to prepare for the next day's toil. Each morning, before the crow of the roosters, the women in my family got up in the dark of night to make rice and prepare meat and greens for our day's work in the garden. By the time the gray light entered through our split-bamboo walls and the roosters sounded their morning cries, all the adults would be ready for the fields and the children awake. The littlest of the children were assigned to stay home with my mother and my father. I was among them.

My father's death, like much of his life, was simple.

My father, an early riser his life through, did not get up that morning. He had had trouble breathing through the night. His shallow breath had whistled upon the wind that crept into our room. My mother thought that she would let him sleep for a while longer. The household was busy in its morning routine. My brothers were looking over the farming equipment in the morning shadows. One of them sharpened the dull garden hoes by the light of the fire on a smooth mountain stone, adding drizzles of water from a nearby pail. Those with young children greeted them with hair tousling and hugs as the little ones sleepily chased the household dogs around the table. My older brothers talked of which sections of the garden to weed, which animals needed additional attention, and what repairs needed to be made to the thatched roof or a section of the house wall. Their wives had joined forces and prepared the morning meal. Hot food was on the table. We could hear the noise from nearby houses as neighbors went about their rituals for the day. My mother went into their little bedroom to wake up my father for breakfast. He was asleep. She saw the rise and fall of his chest. She called his name, "Nao Lor, Nao Lor, time to get up." His eyes did not open but he shook his head at her lightly. He raised his right hand a little, a gesture to slow down the morning, she thought. She left him in his bed.

Breakfast was had. The adults and older children made their way to the gardens with their woven bamboo baskets on their backs and gardening hoes in hand. My mother stood by the doorway with her youngest children and grandchildren around her and watched as the long line of family trailed into the rising sun. The morning fog, close to the ground, shrouded the disappearing figures in the mist.

My big brothers and sisters ran from their gardens when they heard the news that our father was calling for them with his last breath. It was midafternoon. The sun was high in a clear sky when they reached the house and saw my father in his bed. What had been a quiet day grew loud with the wailing of my mother, sisters, and sisters-in-law as my father's head fell back into the arms of my big brother Palee. The tousled gray hair fell across his forehead. His mouth was open.

My father's last words to his older sons were: "I have lived this life like a young man, even when age came to me. I have two baby boys that I am leaving behind. They are mine but I cannot take them with me. They cannot care for themselves. I have nothing left to leave them except for the two small colts in the pen. Please raise my youngest sons for me. One day, if they become intelligent men, then maybe they will love you in return. If they do not, then raise them simply because I have raised you."

Streams of salty water flowed down my mother's cheeks. She now sat on the dirt, in front of the doorway to our house. Inside, friends and family crowded around my father's still, stiff form, mourning him in a chorus of cries. My mother did not mourn with them. Instead, she sat on the dirt, a guard against the leaving of his spirit. Her strong hands balled into fists and she pounded on the brown earth. Her voice grew stormy as she cited the many reasons why my father could not leave. People tried to calm her. They tried to stop her hands from beating the earth, to help her up off the ground, to comfort her when they couldn't do either, but my mother would not be comforted. She raged against my father's departure until her hands bled and her voice grew hoarse.

I was too young to remember my father's death or much of his life. I know only the stories that people tell me of him. I carry only foggy memories of the man in the shadows sitting by the fire, making ropes of tree bark for me to tie around little chickens, calling me to come close, telling me not to cry. Sometimes I come across the smell of dry lemongrass and the powerful scent of mint and I feel a pull toward that distant, thin shadow of a man who once loved me.

The only good thing about my father's death is that he did not see the Land of the Million Elephants fall to the roar of the iron birds that dropped balls of fire from the sky. My father died in 1960, before our village of Phou Khao was turned into a military-prisoner site by the Americans. My father did not live to see his son yearn for a father, or struggle to become one.

CHAPTER 2

Track 2


A Fatherless Boyhood


My mother started coughing shortly after my father died. Her coughs were so jarring, they woke me from deep sleep. Between fits of coughing she tried to speak and tell Hue and me that she was all right. In the dark, all we heard was her struggle for a voice. Her breath was heavy and constricted. The bouts of coughing left her exhausted. On the small bamboo bed we shared we could feel the heat evaporate off her sweat-dampened body in the cool of the night. When the coughing grew harsh, I would put my hands on my mother's arm to try to steady her. I could feel the slippery sweat of her skin as it shook in the wake of her coughs. My little hands could not slow down the movement of muscle and flesh. The scent of menthol oil and herbs emanated from my mother's body. She shifted from my hold and gasped out, "Go to sleep, go to sleep. I will be okay."

During the day, my mother spent long hours searching for herbal remedies in the wilds surrounding our village. The shadow of her round back walking away was a fixture of our day. Hue and I used to ask to go with her. She would shake her head, place her hands on both our heads, and say, "When you get bigger, you can go with me and help me. Now you two are still too young. I will not be able to hold both your hands through the jungle brush and gather my herbs and medicines to carry home."


(Continues...)

Excerpted from The Song Poet by Kao Kalia Yang. Copyright © 2016 Kao Kalia Yang. Excerpted by permission of Henry Holt and Company.
All rights reserved. No part of this excerpt may be reproduced or reprinted without permission in writing from the publisher.
Excerpts are provided by Dial-A-Book Inc. solely for the personal use of visitors to this web site.

Large Cover Image
Trade Reviews

Booklist Reviews

Yang, author of The Latehomecomer: A Hmong Family Memoir (2008), builds upon that beautiful chronicle in this hauntingly lyrical tribute to her beloved father. As she recounts his life as a fatherless child, a refugee, and a stranger in a strange land, a portrait emerges of a spiritual man who heals his soul and elevates the lives of his children with the rich artistry of his homespun compositions. To put it in accessible American terms, Bee Yang "raps, jazzes, and sings the blues when he dwells in the landscape of traditional Hmong song poetry." Keeping alive the stories, the history, and the culture of his homeland, he passes them along to his children through an art form steeped in centuries of tradition and lore. Barely keeping poverty at bay, he makes sure his family warm and secure through the bitterly cold Minnesota winters, paying homage to their collective heritage until time and bitter circumstances steal the songs. A memorable and moving immigrant story. Copyright 2014 Booklist Reviews.

Library Journal Reviews

Yang (The Latehomecomer) returns with another stellar memoir about family. In the Hmong tradition, the author's father Bee is a song poet, famous for his ability to evoke vivid emotions, imagery, and parallel worlds through his songs. Yang takes us back to the mountains of Laos, to her father's birth and childhood, through the years of the French occupation, and finally to the turbulent war that led to the family fleeing through the jungle to a refugee camp in Thailand. Through a refugee resettlement program, the family ultimately lands in St. Paul, MN. Yang writes first in the voice of her father, a man with immense poetic talent but who is not literate in the conventional sense. The second part of the book is written in her own voice, that of a woman learning to find words in both the language of her heritage and of her adopted country. These two voices balance each other, and the result captures the raw emotions of grief, joy, fear, and love. VERDICT Yang powerfully demonstrates that much of what society doesn't hold valuable—gifts and talents that don't translate into monetary or educational success—still carry immense value, if only we choose to see it.—Rachael Dreyer, Pennsylvania State Univ. Dept. of Libs. (c) Copyright 2016. Library Journals LLC, a wholly owned subsidiary of Media Source, Inc. No redistribution permitted.

Library Journal Reviews

Yang's second stellar memoir (after the The Latehomecomer) takes readers back to the mountains of Laos, to her father's birth and childhood, through the French occupation, and finally to the turbulent war that led to the family fleeing through the jungle to a refugee camp in Thailand and ultimately landing in the American city of St. Paul. Yang writes first in the voice of her father; the second part reveals her own perspective, that of a woman learning to find words in both the language of her Hmong heritage and of her adopted country. These two points of view balance each other and the result captures the raw emotions of grief, joy, fear, and love. VERDICT Yang powerfully demonstrates that much of what society doesn't hold valuable—talents that don't translate into monetary or educational success—still carry immense value. [See Memoir, 2/17/16; ow.ly/Tet6300b88f.]—RD

[Page 108]. (c) Copyright 2016 Library Journals LLC, a wholly owned subsidiary of Media Source, Inc. No redistribution permitted.

Table of Contents

Album Notes 1(22)
Side A Birth of a Song Poet---Bee Yang
Track 1 Birth of a Song Poet
23(9)
Track 2 A Fatherless Boyhood
32(25)
Track 3 Brothers and Sisters
57(37)
Track 4 Love Song
94(17)
Track 5 Cry of Machines
111(22)
Side B Song for My Children---Kao Kalia Yang
Track 6 Doctors and Lawyers
133(32)
Track 7 The Son Must Rise
165(38)
Track 8 Song of Separation
203(19)
Track 9 Dreams and Nightmares
222(17)
Track 10 Return to Laos (Duet)
239(18)
Album Notes 257(12)
Acknowledgments 269

Librarian's View
Displaying 1 of 1